EXCLUSIVE: а музика щемна...
ескіз до пісні... власне, цей домашній відеозапис Галі та Лесі ТЕЛЬНЮК можна трактувати, як прем'єрний показ перед головним цензором, автором неземного поєднання Слів – Оксаною ЗАБУЖКО.
…А музика щемна в крові розгалузила стебла —
Крізь неї текли голоси із таких нетутешніх узвиш!
І що Вам ця жінка — ніколи в повіках не терпла,
Ніколи на підняті плечі Ви їй не накинете вірш!
…А губи ламаються, й дробиться, кришиться простір,
А дні налітають, а дні стугонять, як вокзал…
О, що Вам ця жінка — та, власне, й не жінка, а острів:
До неї плисти по диму через цілий прокурений зал…
— Одна по одній, наче вікна, чужі відціловані руки
Згасають у сутінках пам’яти — не зачеплюсь!
Навіщо ж ця жінка, чиясь несхолоджена мука,
Щоразу приходить під цей переплаканий блюз? —
І плавляться в кутиках рота, із присмаком сліз і ванілі,
Слова — привітання? прощення? — й лоскочуть, наначе вода…
Ви все ж пригадайте, Ви щось їй таки завинили! —
І жінка підводиться, й хустка з плечей опада…
Повз столики у силуетах, сутулих, мов скинуті пальта,
Метнете їй погляд, обвивши круг стану кільцем, —
На сизому склі, де, як відблиски, міняться пальці,
Проступить, нахилене в пальці їй, — Ваше лице…
І жінка, відтрутивши келих, здивується: — Хто Ви?
(Бо хто Ви їй, справді, — ні примха, ні доля, ні хист…)
Та доки вона, доти Ви ще шукаєте слова —
Як хвиля, високого слова — на весь її зріст.